Éxtasis de felicidad | Rosa Cordoba
­
Contact the Author | sample_mail@mail.com

Éxtasis de felicidad

Every poem is a memory, not of the things we have seen or event that impressed us, but of the emotion that occurred in us, memories of a circumstance that is limited by the sensation of it: like the song of the nightingale that accompanies the early morning by expressing a universal song, two lovers who come to listen to the melodies that are reborn from the currents of a river.

As the one who loves in silence or as one who sees his beloved in all the beauty of life, as an unexpected afternoon or as a rainy morning, the renunciation of an impossible love. The romantic poem will always exist as long as there are two beings that love each other.


Todo poema es un recuerdo, no de las cosas que hemos visto o suceso que nos impresionó, sino de la emoción que se produjo en nosotros, recuerdos de una circunstancia que se hace limitada por la sensación de ella: como el cantar del ruiseñor que lo acompaña la aurora por expresar un canto universal, dos enamorados que se acercan para escuchar las melodías que renacen de las corrientes del río.

Como el que ama en silencio o como aquel que ve a su ser amado en todo lo bello de la vida, como una inesperada tarde o como una mañana de lluvia, la renuncia a un amor imposible. El poema romántico siempre existirá mientras existan dos seres que se amen.